Задать вопрос юристу

Задать вопрос нашим специалистам

Вопросы и ответы

Наши специалисты ответят в течении 2-х часов.

Выберите категорию:
Апостиль на образовательные документы
Апостиль на справки МВД
Апостиль на нотариальные документы
Апостиль на свидетельства ЗАГС
Нострификация
Легализация документов в Узбекистане
Переводы
Иные вопросы
Архив


Задать вопрос

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 |


  Зураб  

01.03.2015 17-29
 Прошу прощения, несколько минут назад в заданном мной вопросе допущена ошибка. Конечно же, речь идет о нотариально заверенном ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК, сделанный в Грузии паспортов родителей, братьев и свидетельства о браке родителей, живущих в Грузии. Примут ли эти документы в ФМС России в таком виде (нотариально заверенный перевод документов, сделанный в Грузии)или их надо апостилировать?
С уважением, Зураб.

Ответ Добрый день, Зураб!

Для ФМС РФ все переводы должны быть удостоверены российским нотариусом. Для паспортов достаточно нотариально заверенного перевода. А вот нужно ли ставить апостиль на свидетельство о заключении брака - лучше уточнить в самом ФМС, так как в отношении грузинских документов могут предъявляться особые требования.

  Зураб  

01.03.2015 17-31
 Здравствуйте!
Я являюсь гражданином Грузии. Живу в России на основании ВНЖ. У меня есть нотариально заверенные в Грузии паспорта родителей, братьев и свидетельство о браке родителей, живущих в Грузии. Эти документы мне надо представить в ФМС России. Знаю, что Грузия с 2006 года присоединилась к странам-участницам Гаагской конвенции 1961 года? Но нужен ли для перечисленных документов апостиль в России? Похожий вопрос задавался уже на сайте 19-06-2014, но ответ дан не совсем на заданный вопрос: документы не могут быть присланы в Россию, поэтому переведены в Грузии - вот в этом случае надо ли их апостилировать?
С уважением, Зураб.

Ответ Добрый день, Зураб!

Добавлю, что, для того, чтобы сделать нотариально заверенный перевод как паспортов, так и свидетельства, оригиналы не нужны. Однако, на приеме сотрудник ФМС может потребовать предъявить оригиналы документов.

  alisa  

11.02.2015 15-33
 Можно ли поставить апостиль на решение суда и будет ли оно действительно в Болгарии?

Ответ Добрый день, Алиса!

Апостиль на решение суда поставить не только можно, но и нужно, чтобы документ был надлежащим образом легализован для Болгарии.

  Марина  

05.02.2015 11-42
 Еще добавлю. Спрашивала жениха, он говорит что документы нужно перевести на английский и заверить нотариально. это все.

Ответ Добрый день, Марина!

Если брак будет регистрироваться в Пакистане, то необходимо будет делать консульскую легализацию документов, а не апостиль (апостиль ставится для европейских стран, подписавших Гаагскую конвенцию. Пакистан же такую конвенцию не подписывал).

Если в браке Вы меняли фамилию, то необходимо будет взять в ЗАГСе по месту жительства или по месту регистрации брака справку по Форме № 28 - только там отражается фамилия до и после заключения брака.

Консульская легализация документов делается только в Москве, потому что необходимо будет проставить отметки Минюста, МИДа и Посольства Пакистана. Просто сделать перевод на английский - конечно, недостаточно. Его делают, но как один из этапов легализации, не более.

Мы оказываем услуги по консульской легализации документов.

  Марина  

05.02.2015 6-56
 Подскажите пожалуйста. Я выхожу замуж. Свадьба будет регистрироваться в Пакистане, жить собираемся в германии. Дело в том что я уже была в браке В Петропавловске камчатском и там же развелась. Сейчас я живу в Хабаровске. Скажите я должна проставить апостили на свидетельства о браке и расторжении брака по месту регистрации, то есть на Камчатке? Или я могу это сделать в Хабаровске?

  SEMEN  

04.02.2015 18-38
 Я оформил у нотариуса завещание и генеральную доверенность на сестру, живущую в Израиле. Гужен ли апостиль на эти документы? Можно ли оформит его у вас? Я хочу, чтоб сестра могла решать вопросы, по возможности не приезжая сюда.

  Светлана  

04.02.2015 18-44
 Добрый день! Подскажите пожалуйста- ставится ли апостиль на справку о послоянном местопребывании в РФ компании. Для Казахстана. Спасибо

Ответ Добрый день, Светлана!

С 1-го декабря 2014 года апостиль в Министерстве юстиции на такие справки не проставляется на основании заключенного договора, отменяющего требование любого вида легализации документов.

Российская Федерация и Республика Казахстан являются участниками Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993. В соответствии со статьей 13 Конвенции "документы, которые на территории одной из Договаривающихся сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся сторон без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы пользуются на территориях других стран Договаривающихся Сторон силой официальных документов".

Учитывая вышеизложенное, казахская сторона должна принимать данный документ без наличия на нем штампа апостиль.

Единственным вариантом легализации такого документа на территории РФ является проставление отметки ТПП на оригинале. Однако, необходимо уточнить у принимающей стороны, примут ли они легализованный документ в таком виде.

Стоимость услуги легализации документа через ТПП составляет 4 650 рублей (включая госпошлину в размере 1 650 рублей), срок предоставления услуги - 1-2 рабочих дня.




Задать вопрос





Всего сообщений: 1380
Показано сейчас: с 1283 по 1289
Администрировать